-歡迎轉-

-請註明懶懶的吐嘈小窩-

 

-請不要二改,要拿來做影片的話也請先留言問一下(請獲得本人同意)-

 

-韓語學習中-

 


나란 사람[我這樣的人]


언제나 걷던 이 길이
我一直都在走的這路
왜 이렇게 쓸쓸한 걸까
為什麼看起來會如此孤寂
끝이었기에 너를 보냈던 건데
沒有盡頭 還是得把你送走
아직도 난 너를 잊지 못하는데
直到現在 我還無法把你忘掉

너란 사람 지웠는데
像你這樣的人 明明該將你抹走的
나 왜 이렇게 그리운 걸까
為什麼我會如此想念你
다시 지워보지만
雖然再次將你抹走
눈물 삼켜보지만
雖然把眼淚吞掉了
다시 찾아 올 그 사람 까지만
只是那個人又再次找上我

거짓말이죠 그대 사랑했단 그 말
那是謊言吧 你說你曾經愛過我 那話
내 맘 깊이 상처만으로 묻어 두고 있죠
在我的心裡深處埋下了很深的傷口

추억조차 지웠는데
我甚至連回憶也擦掉
왜 이렇게 아련한 걸까
為什麼我會如此恍惚
다시 참아보잖아
不是再次忍住了嗎
널 잊으려 하잖아
不是要把你忘掉嗎
다시 찾아 올 그 사람 까지만
只是那個人又再次找上我


난 아닌가요 그대를 위한 사람 있나요
不是我嗎 還有其他愛護你的人嗎
잘 알지만 그렇지만 그대 나를 놓지 마요
雖然很了解你 雖說如此 請你把我抓緊

나란 사람 너무 지긋지긋 한 사람인걸
我這樣的人 是非常煩厭的人吧
어쩔 수 없죠
沒有辦法
나조차도 이렇게 집착만 하는걸
我也就只擁有這種的執著

이렇게 바보 같은 나 너무 바보 같은 나 알잖아
這樣子 像個傻瓜一樣的我 很像傻瓜的我 你知道嗎

볼 수 없겠죠 이제는 모두 다 끝이겠죠
無法看到吧 現在 一切都應該結束吧

잘 알지만 그렇지만 그대 나를 이해해요
雖然很了解你 雖說如此 你理解一下我吧

거짓말이죠 그대를 위한 사람 있겠죠
那是謊言吧 你有其他愛護你的人吧

잘 알지만 그렇지만 그대 나를 놓지 마요
雖然很了解你 雖說如此 請你把我抓緊


arrow
arrow
    文章標籤
    INFINITE 韓中歌詞
    全站熱搜

    懶懶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()