-歡迎轉-

-禁二改-

-請註明懶懶的吐嘈小窩(附上BLOG網址)-

-做視頻的話,回來貼視頻網址就行-

-韓語學習中-


 

尹尚 - RE : 나에게 [RE: 對我而言] (Duet With 金聖圭)

이 노랠 부르고 있을
正在唱著這歌
어느 날의 나에게
為某一天的我
고마웠다고 얘기해주고 싶어
想要說聲謝謝
그 때 울었던 니가 나를 웃게 한다는
那時曾哭著的你 正在笑我
비밀 얘기를 네게 해주고 싶어
想要作為你的秘密

가장 어두웠던 날도 너의 하루는 너무도 소중했다고
即使是最黑暗的日子 你的一天也非常珍貴的啊
지금 다 모른다 해도 너는 결코 조금도 늦지 않다고
即使現在一切都不明白 可你也絕不為時已晚

다만 더 사랑해도 괜찮아
只會更愛你 所以沒關係
지금 니 모습과 너의 사람들을
現在你的模樣和你的人們
한 번 더 날 믿어줘
再多相信我一次吧
전부 괜찮을거야, 괜찮을거야
全部也沒關係的, 會沒事的

무얼 모르는 건지, 알아야만 하는지
不知道要做什麼, 要知道些什麼
하루도 못가 바뀌는 생각들
一天也無法過 變了的想法們
아름다운 고민인거라는 무책임한 얘기들
說是美麗的苦惱 那些是不負責任的話語
아마 조금 더 어려워질지 몰라
大概稍為變得更困難也不定

누구를 사랑하는지, 또는 누가 나를 사랑하고 있는지
該去愛誰, 然而又有誰在愛著我
지금 다 알 수 있다면 조금 덜 아플건지 더 아플건지
若現在都能知道的話 會稍微更痛一點吧 會更痛的吧

다만 더 사랑해도 괜찮아
只會更愛你 所以沒關係
지금 니 모습과 너의 사람들을
現在你的模樣和你的人們
한 번 더 날 믿어줘
再多相信我一次吧
전부 괜찮을거야, 괜찮을거야
全部也沒關係的, 會沒事的

거짓말한적 있나요, 위로하고 싶은 좋은 마음으로
曾經說過謊嗎, 用著想要安慰誰的善意
지금만은 아니야, 너에게 만큼은 단 한 번도
不僅是現在啊, 對你而言 哪怕一次也

한 번 더 기다릴게
再期待多一次吧
어느 날의 답장을, 그 때 얘기를
某一天的回答, 那時的話

언젠가 너와 나의 얘기가
總有一天 你和我的對話
어떤 화음으로 만날 수 있기를
能成為怎樣的和音相遇呢
어쩌면 우린 이미
說不定我們已經
그런걸지도 몰라, 듣고 있을지 몰라
或許已經在做了,也許已經在聽了


 

有點鼻酸的感覺...
然後duet是歌手金聖圭先生
嗯懂的懂的
歌手金聖圭先生,2輯呢....

吃飯去

arrow
arrow

    懶懶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()