廣告贊助

-歡迎轉(留言說一下就好)-

-請註明懶懶的吐嘈小窩(附上BLOG網址)-

-做視頻的話,回來貼視頻網址就行-

-禁二改禁二改禁二改-

-韓語學習中-


防彈少年團 - 134340

Get back, get get back
Get back, get get back

그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
若可以的話 我想問一下
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
那時你為什麼這樣做 為什麼驅逐我
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
我沒有任何名字 卻依舊圍著你轉
작별이 무색해 그 변함없는 색채
離別是無色的 是那沒有變化的色彩

나에겐 이름이 없구나
原來我並沒有名字啊
나도 너의 별이었는데
我也曾是你的行星來著
넌 빛이라서 좋겠다
因為你就是光源 真羨慕你
난 그런 널 받을 뿐인데
我只能接收著這樣的你
무너진 왕성에
在倒塌的興盛(*與王星同音)之中
남은 명이 뭔 의미가 있어
剩下的生命(*與冥同音)又有什麼意義
죽을 때까지 받겠지
直到死亡之前也得接收著
니 무더운 시선
你酷熱的視線
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
我雖依舊不變圍著你轉
사랑에 이름이 없다면
但若愛情沒有名字
모든 게 변한 거야
一切也會不一樣
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
你真的找到Eris了嗎
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
說吧 比起那月亮 我有哪裡不足
us는 u의 복수형일 뿐
us原來只是u的複數
어쩌면 거기 처음부터
說不定那裡從最初開始
난 없었던 거야
便未曾有過我
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
總有一天 你也會理解這話的吧
나의 계절은 언제나 너였어
無論何時 我的季節也是你
내 차가운 심장은 영하 248도
我冰冷的心臟是零下248度
니가 날 지운 그 날 멈췄어
自你把我抹去那天起便停住了
Damn

난 맴돌고만 있어
只有我在圍著你轉
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어
我錯過了你 我失去了你
난 헛돌고만 있어
只有我在虛轉
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉

한때는 태양의 세계에 속했던
曾有一時 我是屬於太陽的世界
노랜 멈췄어 노랜 멎었어
歌曲停止了 歌曲靜止了
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
在星星的心臟之處只剩下濃霧
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉

어제와는 그리 다를 건 없네 ay
和昨天也沒有什麼不一樣 ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
在同樣的日常裡 就只有你不在 ay
분명 어제까지는 함께였는데 ay
明明昨天為止我們還在一起的 ay
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네
在相似得如此可怕的一天 就只有你不在
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
說實話 沒有你的那一年
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
我沉默不語 就連大家常說的迷戀也沒有
없던 지난 날 이젠 깜빡
過去的日子我都忘了
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
就連你的香氣我也忘了 等等
근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
但是像是在哪裡嗅過的香水 ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
在記憶模模糊糊 一一浮現的時候 ay
저기 저기 고개를 돌려보니
那裡 那裡 我把頭轉過去
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그
燦爛地笑著 靠近我的你旁邊是那...
안녕 안녕
你好 你好
어떻게 지내 나는 뭐 잘 지내
你過得怎樣 我過得很好
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
不知為何 和快要爆炸的心臟不一樣
이 순간 온도는 영하 248
這瞬間的溫度是零下248

난 맴돌고만 있어
只有我在圍著你轉
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어
我錯過了你 我失去了你
난 헛돌고만 있어
只有我在虛轉
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉

한때는 태양의 세계에 속했던
曾有一時 我是屬於太陽的世界
노랜 멈췄어 노랜 멎었어
歌曲停止了 歌曲靜止了
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
在星星的心臟之處只剩下濃霧
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉

난 맴돌고만 있어
只有我在圍著你轉
안개 너머의 여전히
越過霧氣
미소 띤 널 지켜보지
依舊看著微笑的你
의미도 너도 다 없는
沒有意義 也沒有你
불규칙 내 궤도의 현실
我不規則的軌道便是現實

난 맴돌고만 있어
只有我在虛轉
너에겐 기억하기 힘든
對你而言 我是難以記下的
숫자와 어둠의 pluto
數字和暗沉的 pluto
그래도 계속 난
即使如此
너의 주위를 맴돌겠지 damn
我也會在你身邊打轉 damn

난 맴돌고만 있어
只有我在圍著你轉
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어
我錯過了你 我失去了你
난 헛돌고만 있어
只有我在虛轉
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉

한때는 태양의 세계에 속했던
曾有一時 我是屬於太陽的世界
노랜 멈췄어 노랜 멎었어
歌曲停止了 歌曲靜止了
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
在星星的心臟之處只剩下濃霧
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어
你把我抹去 你把我忘掉


 

註1:
무너진 왕성에
在倒塌的興盛(*)之中
남은 명이 뭔 의미가 있어
剩下的生命(*)又有什麼意義

명왕성=冥王星
因此歌詞也帶有此意思:
沒有了”왕성(王皇)”的”명(冥)” 又有什麼意義

註2:
鬩神星(Eris),鬩神星的名字源自希臘神話,她代表著不和與紛爭,鬩神星就如同它的名字一樣,引發了冥王星是不是行星的爭論,最終冥王星被降級。
(source: http://roofastro.blogspot.hk/2017/12/blog-post.html)

 

翻完這首歌我大概成為了一個冥王皇專家。
歌詞有很多關於冥王星的事值得大家去了解一下,我也是邊翻譯著邊在網上找著kkk
比如,冥王星的溫度是零下248,冥王星的軌道是不規律的,經常顯得暗沉的…。
嗯…是一首讓人學習了很多(?)的歌。

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 懶懶 的頭像
懶懶

♥懶懶的吐嘈小窩♥

懶懶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()